Krótszy po angielsku: Jak wyrazić „krótszy” w języku angielskim? Kompleksowy przewodnik
Zastanawiasz się, jak powiedzieć „krótszy” po angielsku? To pytanie, które może pojawić się w wielu kontekstach, od opisywania długości przedmiotów po porównywanie czasu trwania. W tym artykule rozwiejemy wszelkie wątpliwości, przedstawiając różne sposoby wyrażania „krótszy” w języku angielskim, wraz z przykładami, praktycznymi wskazówkami i analizą kontekstową. Zapewniamy, że po przeczytaniu tego artykułu, będziesz w stanie swobodnie i precyzyjnie używać odpowiednich słów i wyrażeń.
„Shorter” – podstawowe tłumaczenie słowa „krótszy”
Najbardziej bezpośrednim i powszechnie używanym tłumaczeniem słowa „krótszy” w języku angielskim jest „shorter”. Jest to forma stopnia wyższego przymiotnika „short” (krótki). Używamy go, gdy porównujemy długość dwóch rzeczy i chcemy powiedzieć, że jedna z nich jest mniej długa od drugiej.
Przykłady:
- This rope is shorter than that one. (Ta lina jest krótsza od tamtej.)
- The blue dress is shorter than the red dress. (Niebieska sukienka jest krótsza niż czerwona.)
- My commute to work is shorter now that I moved. (Moja droga do pracy jest krótsza teraz, kiedy się przeprowadziłem.)
Pamiętaj, że „shorter” odnosi się do fizycznej długości, odległości lub wysokości. Jeśli mówimy o krótszym czasie trwania, zazwyczaj użyjemy innych słów, o czym dowiesz się w dalszej części artykułu.
„Less” + przymiotnik – wyrażanie „krótszy” w specyficznych kontekstach
W niektórych przypadkach, zamiast „shorter”, możemy użyć konstrukcji „less” + przymiotnik. Ta forma jest szczególnie przydatna, gdy opisujemy coś, co nie ma dobrze zdefiniowanej długości, ale raczej cechę intensywności lub stopnia.
Przykłady:
- This movie is less interesting than the one we saw yesterday. (Ten film jest mniej interesujący niż ten, który widzieliśmy wczoraj.) – Tutaj mówimy o stopniu zainteresowania, a nie o fizycznej długości filmu.
- The argument was less convincing than I expected. (Argument był mniej przekonujący niż się spodziewałem.) – Ponownie, dotyczy to stopnia przekonania, a nie długości.
Konstrukcja „less” + przymiotnik jest bardziej formalna niż „shorter” w odpowiednich kontekstach i dodaje subtelności do wyrażanej myśli.
„Smaller” jako synonim „krótszego” w odniesieniu do wielkości
Chociaż „smaller” (mniejszy) nie jest bezpośrednim tłumaczeniem słowa „krótszy”, w pewnych sytuacjach może być używany jako synonim, szczególnie gdy mówimy o wielkości lub rozmiarze.
Przykłady:
- This version is smaller and easier to carry. (Ta wersja jest mniejsza i łatwiejsza do przenoszenia.) – W tym przypadku „mniejsza” sugeruje również, że przedmiot jest krótszy w pewnym wymiarze.
- A smaller piece of cake will be enough for me. (Mniejszy kawałek ciasta mi wystarczy.) – Chociaż mówimy o wielkości, możemy to również interpretować jako krótszy odcinek ciasta.
Ważne jest, aby rozważyć kontekst, aby upewnić się, że użycie „smaller” jest odpowiednie i zrozumiałe.
Wyrażanie „krótszy czas trwania” – „Quicker,” „Briefer,” „Faster”
Kiedy mówimy o czasie trwania, „shorter” może nie być najlepszym wyborem. Zamiast tego, możemy użyć słów takich jak „quicker,” „briefer,” lub „faster,” w zależności od kontekstu.
- Quicker – Szybszy, trwający krócej (często używany w odniesieniu do wykonywania czynności)
- Briefer – Krótszy (w znaczeniu bardziej zwięzły, mniej szczegółowy)
- Faster – Szybszy (w znaczeniu krótszego czasu potrzebnego na dotarcie lub zrobienie czegoś)
Przykłady:
- The meeting was quicker than expected. (Spotkanie było krótsze niż oczekiwano.)
- He gave a briefer explanation this time. (Tym razem dał krótsze wyjaśnienie.)
- The flight is faster than the train. (Lot jest szybszy niż pociąg.)
Wybór odpowiedniego słowa zależy od niuansu, który chcemy przekazać. „Quicker” sugeruje szybkość wykonania, „briefer” – zwięzłość, a „faster” – mniejszy czas potrzebny na pokonanie dystansu lub osiągnięcie celu.
Idiomy i wyrażenia idiomatyczne związane z „krótszym”
Język angielski, jak każdy inny język, zawiera idiomy i wyrażenia idiomatyczne, które mogą być związane z pojęciem „krótszy”. Zrozumienie tych idiomów wzbogaca język i pozwala na bardziej naturalną komunikację.
- Cut a long story short – Streszczać, skrócić długą historię. Przykład: „To cut a long story short, we won the competition.” (Krótko mówiąc, wygraliśmy konkurs.)
- In short – Krótko mówiąc, w skrócie. Przykład: „In short, the project was a failure.” (Krótko mówiąc, projekt okazał się porażką.)
- Short and sweet – Krótkie i treściwe (używane, aby opisać coś, co jest zwięzłe i przyjemne). Przykład: „Her presentation was short and sweet.” (Jej prezentacja była krótka i treściwa.)
Używanie idiomów we właściwym kontekście dodaje kolorytu i naturalności wypowiedzi.
„Abbreviated” i „Condensed” – formalne synonimy „krótszego”
W bardziej formalnych sytuacjach, takich jak pisanie raportów, prezentacji lub artykułów, możemy użyć słów takich jak „abbreviated” (skrócony) lub „condensed” (zagęszczony, skondensowany) zamiast „shorter” lub „briefer.”
Przykłady:
- The abbreviated version of the report is available online. (Skrócona wersja raportu jest dostępna online.)
- The author provided a condensed summary of the book. (Autor dostarczył skrócone streszczenie książki.)
„Abbreviated” odnosi się do czegoś, co zostało celowo skrócone, aby zaoszczędzić miejsce lub czas. „Condensed” sugeruje, że coś zostało zagęszczone, usuwając zbędne szczegóły.
Praktyczne ćwiczenia – zastosuj wiedzę w praktyce
Aby utrwalić wiedzę zdobytą w tym artykule, wykonaj poniższe ćwiczenia:
- Przetłumacz następujące zdania na język angielski, używając różnych sposobów wyrażania „krótszy”:
- Ta droga jest krótsza.
- Muszę napisać krótsze streszczenie.
- Jego przemówienie było krótsze niż zwykle.
- Wolę krótszy film.
- Uzupełnij zdania, wybierając odpowiednie słowo:
- This line is _________ than that one. (shorter / smaller / briefer)
- The meeting will be _________ this week. (shorter / quicker / faster)
- I need a _________ break. (shorter / smaller / briefer)
Rozwiązania:
-
- This road is shorter. / This is a shorter way.
- I need to write a briefer summary.
- His speech was shorter than usual. / His speech was briefer than usual.
- I prefer a shorter movie.
-
- This line is shorter than that one.
- The meeting will be quicker this week.
- I need a shorter break.
Podsumowanie i wnioski
Wyrażanie słowa „krótszy” w języku angielskim wymaga zrozumienia kontekstu i niuansów. Najczęściej używamy słowa „shorter”, ale w zależności od sytuacji możemy również wykorzystać „less” + przymiotnik, „smaller”, „quicker”, „briefer”, „faster”, „abbreviated” lub „condensed”. Znajomość idiomów i wyrażeń idiomatycznych dodatkowo wzbogaca nasz język i pozwala na bardziej precyzyjne i naturalne komunikowanie się. Pamiętaj o praktyce – im więcej będziesz używać różnych form wyrażania „krótszy”, tym łatwiej będzie Ci dobierać odpowiednie słowa w różnych sytuacjach.